Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
1,624 result(s) for "German language Grammar"
Sort by:
Memorization and the Compound-Phrase Distinction
Over the last decades, it has been hotly debated whether and how compounds, i.e. word-formations, and phrases differ from each other. The book discusses this issue by investigating compounds and phrases from a structural, semantic-functional and, crucially, cognitive perspective. The analysis focuses on compounds and phrases that are composed of either an adjective and a noun or two nouns in German, French and English. Having distinguished compounds from phrases on structural and semantic-functional grounds, the author claims that compounds are by their nature more appropriate to be stored in the mental lexicon than phrases and supports his argument with empirical evidence from new psycholinguistic studies. In sum, the book maintains the separation between compounds and phrases and reflects upon its cognitive consequences.
Lexical segmentation in Slovak and German
All humans are equipped with perceptual and articulatory mechanisms which (in healthy humans) allow them to learn to perceive and produce speech. One basic question in psycholinguistics is whether humans share similar underlying processing mechanisms for all languages, or whether these are fundamentally different due to the diversity of languages and speakers. This book provides a cross-linguistic examination of speech comprehension by investigating word recognition in users of different languages. The focus is on how listeners segment the quasi-continuous stream of sounds that they hear into a sequence of discrete words, and how a universal segmentation principle, the Possible Word Constraint, applies in the recognition of Slovak and German.
Inner-sentential Propositional Proforms
This book deals with sentential proforms and their relationship to their associated clauses. Sentential proforms are highly interesting from the point of view of grammatical theory, since their occurrence is determined not only by syntax, but also by prosody and semantics. The present volume contributes to a better understanding of the interfaces between these different levels. By providing syntactic, prosodic, semantic, psycholinguistic and corpus-based support, this book underpins the claim that there exist different sentential proform types in German and Dutch, that these proform types correlate with different verb classes, and that their associated related clauses are located in different syntactic positions. The present volume also looks at a Hungarian sentential proform construction, which is similar to the German(ic) structure, but, at the same time, is different in its licensing conditions.
Comparative Studies in Early Germanic Languages
The theory of language change has in recent years increased its explanatory repertoire by pointing out the role of language contact in determining which paths of development are entered and followed under specified conditions. In particular, language shifting - as unmonitored second language learning - is recognized as a powerful mechanism for introducing new verbal categories into language systems as well as leading to the loss of verbal categories from language systems. In this paper I will relate several of the most important structural changes and categorial differences in the verb systems of Proto-Germanic, Old English and Old High German to the different contact histories of these languages, among them: (1) the reduction of the Proto-Indo-European TAM system (TAM for tense, aspect, mood) to half its size in Proto-Germanic, (2) the existence of a double copular paradigm in Old English (and again in Irish English) but not in German; (3) a number of properties of English but not of German attributed to Celtic influence by Filppula, Klemola, and Paulasto (2008), such as the loss of the affected possessor construction and the rise of the verbal noun in -ung/-ing and the progressive based on it.
Element Order in Old English and Old High German Translations
This book is the first comprehensive corpus study of element order in Old English and Old High German, which brings to light numerous differences between these two closely related languages. The study's innovative approach relies on translated texts, which allows the authors to tackle the problem of the apparent incomparability of OE and OHG textual records and to identify the areas of OE and OHG syntax potentially influenced by the Latin source texts. This is especially important from the point of view of OE research, where Latin is rarely considered to be a significant variable. The book's profile and content is of direct interest to historical linguists working on OE and/or OHG (and Old Germanic languages in general), but it can also greatly benefit several other groups of researchers: scholars applying corpus methods to the study of dead languages, historical linguists generally, linguists researching element order as well as specialists in translation studies.